В МИД рассказали о росте запросов на перевод с французского и испанского

МОСКВА, 10 фев – РИА новости. За последние четыре года из-за активизации диалога со странами Глобального Юга увеличилось число запросов на перевод с французским и испанским, рассказал глава департамента лингвистического обеспечения МИД РФ Сергей Грицай. "Сотрудники департамента обеспечивают устный и письменный перевод с/на английский, французский и испанский – официальные языки ООН, наиболее часто используемые в международном общении. За прошедшие четыре года – не в последнюю очередь в связи с активизацией диалога и углублением взаимодействия со странами Глобального Юга – заметно увеличилось число заявок на перевод с французским и испанским", - рассказал он . "Примечательно, что в дипломатической практике сотрудники лингвистических служб в международных организациях переводят только на родной язык, а переводчики в составе делегаций – только на иностранный. Это связано в том числе с тем, что, будучи частью делегации, переводчик получает доступ к чувствительным материалам, что позволяет ему максимально точно передать принципиальные моменты позиции своей страны", - пояснил Грицай.

МОСКВА, 10 фев – РИА новости. За последние четыре года из-за активизации диалога со странами Глобального Юга увеличилось число запросов на перевод с французским и испанским, рассказал глава департамента лингвистического обеспечения МИД РФ Сергей Грицай.