Глава Мостуризма: Москва впервые представлена за рубежом с таким размахом
В столице КНР с 12 по 15 июня в рамках перекрестных Годов культуры России и Китая по поручению мэра Москвы прошел первый фестиваль "Московские сезоны в Пекине". Помимо культурной программы была организована и деловая конференция для представителей ра…
В столице КНР с 12 по 15 июня в рамках перекрестных Годов культуры России и Китая по поручению мэра Москвы прошел первый фестиваль "Московские сезоны в Пекине". Помимо культурной программы была организована и деловая конференция для представителей различных отраслей. Об итогах события и дальнейших планах рассказал в интервью первый заместитель руководителя аппарата мэра и правительства Москвы, председатель столичного комитета по туризму Евгений Козлов.
— В китайской столице завершился фестиваль "Московские сезоны в Пекине". Евгений Александрович, что, на ваш взгляд, делает это мероприятие значимым?
— Цель фестиваля — познакомить жителей и гостей Пекина с разными сторонами жизни нашего города. Кроме того, Москва впервые представлена за рубежом с таким размахом, а Пекин — первый город, который принимает подобный фестиваль, посвященный столице. На фестивале было проведено более 150 мероприятий вместе с широкой деловой программой, это помогло показать разную Москву: ее классические достопримечательности и современные возможности, яркие традиции и новейшие технологии, которые уже используются в мегаполисе для комфорта и жителей, и туристов. Как и фестиваль "Китайский Новый год в Москве", это еще один мостик между дружественными культурами, в этот раз — двух городов-побратимов.
Посетители "Московских сезонов в Пекине" даже могли увидеть российскую столицу глазами своих соотечественников — от самых известных достопримечательностей до современных городских улиц и станций метро. Здесь работала выставка двух китайских фотографов — Рен Гуанлинь и Ли Фаня, участников Международной фотовыставки стран БРИКС "Большие города в Москве", прошедшей на форуме-фестивале "Территория будущего. Москва 2030".
— Что больше всего оценили на фестивале китайцы, что пользовалось особым спросом? Какие мастер-классы провели для гостей?
— Фестиваль посетили почти 3 млн человек. Особой популярностью пользовались концерты, яркие фотозоны, танцевальные занятия и творческие мастер-классы, например по созданию игрушек. Более 16 тыс. посетителей присоединились к мастер-классам. В павильонах для мастер-классов дети с удовольствием раскрашивали раскраски с достопримечательностями Москвы, например Кремлем, аркой Главного входа ВДНХ, колесом обозрения, можно было попробовать свои силы в росписи матрешки. Ажиотаж вызвал и дом красоты, где женщины бесплатно могли сделать макияж, а в домике, посвященном фестивалю "Усадьбы Москвы", желающие примеряли исторические наряды.
На сцене выступали русские народные ансамбли, фолк-группы. Также среди музыкальных исполнителей были академические ансамбли с программой русской классической музыки и балета. Гости события также проявили интерес к тому, как Москву представили с помощью современных технологий — например, на виртуальных экскурсиях по столице.
Кроме того, посетители могли познакомиться с нашими чайными традициями в павильоне "Московское чаепитие". И, конечно, всем хотелось попробовать блюда русской кухни, в том числе сладости: баранки, шоколад из Москвы и не только. Посетители фестиваля съели свыше 11 тыс. порций мороженого.
— Приняты ли какие-то совместные решения по итогам конференции, посвященной сотрудничеству Москвы с Пекином? Обмены опытом, инфраструктурные предложения?
— Главный результат — это семь соглашений между китайскими и московскими предпринимателями, а также городскими структурами. Стороны будут сотрудничать в сферах торговли, туризма, культуры. Более 400 экспертов из более чем 10 отраслей приняли участие в конференции "Города будущего. Синергия стратегического партнерства Москвы и Пекина".
Среди участников — представители столичных профильных ведомств, Московского метрополитена и Центра развития интеллектуального транспорта города Пекина, руководители ведущих московских и пекинских компаний, а также ключевых культурных учреждений столицы, в том числе Московского зоопарка, Дома культуры "ГЭС-2", Музея Москвы, Московского государственного объединенного музея-заповедника и музея-заповедника "Царицыно", Государственного исторического музея и других. Мегаполисы обменялись лучшими практиками, обсудили выход продуктов разных отраслей на китайский рынок, будущее "умного" транспорта в мегаполисах, вызовы и возможности для инновационных компаний, развитие промышленных коопераций.
— Ожидаете ли после мероприятий рост турпотока из Китая в Москву и насколько?
— Китай продолжает стабильно возглавлять топ стран дальнего зарубежья, откуда приезжает больше всего путешественников в Москву. В 2024 году турпоток из Китая в российскую столицу составил более 420 тыс. поездок. Масштабные культурные фестивали вживую знакомят с туристическим направлением и создают дополнительную мотивацию посетить город, увидеть уже своими глазами. Надеемся, что так будет и в случае с "Московскими сезонами в Пекине".
— Хватит ли гостиниц для размещения всех желающих в Москве? Сколько отелей планируется в этом году ввести?
— Москва — мировое туристическое направление, куда уже сегодня ежегодно приезжают миллионы иностранных гостей. С учетом роста спроса мы расширяем гостиничную инфраструктуру. Уже сейчас в столице более 2 тыс. отелей, Москва — один из регионов-лидеров России по количеству коллективных средств размещения. В прошлом году открылось 11 новых отелей примерно на 1 200 номеров, планируем и в этом году совместными усилиями с бизнесом развивать гостиничную инфраструктуру.
— Будете ли придумывать что-то новое для китайских туристов в Москве? Новые специальные программы, туры?
— Московская индустрия туризма и гостеприимства радушно встречает китайских туристов. Мы проводим вебинары для туротрасли и регулярно пополняем нашу "Базу знаний" на портале "Russpass.Бизнес" свежей аналитикой, чтобы коллеги лучше понимали китайскую аудиторию и создавали ориентированные на нее продукты.
В Москве уже работают аттестованные гиды, которые проводят экскурсии на китайском языке. В столице открыто более 100 китайских ресторанов, значит, есть специальное гастрономическое предложение для китайских туристов. Кроме того, мы адаптируем лучшие семейные маршруты по столице для китайских туристов. Уже два маршрута программы "Играй в Москву" переведены на китайский язык — по центру города и ВДНХ.
Беседовала Ксения Асафова